domingo, 23 de marzo de 2025

Título: OJOS DE GACELA

 






 

(Dedicado a Ma Gloria Carreón Zapata (México)

Autora: Aliki Telesku. (Macedonia)

Tus ojos,

ojos de una cierva asustada,

tocar en las estrellas

acaricias las nubes desapareciendo

al toque de tus manos,

en la sombra bajo el árbol

que descanses las palabras

y pon todo tu pensamiento

en botellas de vidrio

Caminas en el jardín

como el rayo de sol más hermoso,

Hija de la Diosa de la Sabiduría

que unió belleza y espíritu

En una criatura de la tierra.

Ella te dio la habilidad

dos versos para dar à luz,

Enriqueció su camino terrenal con luz ardiente

te dio la lanza en lugar de una lanza,

Sabía que eso te haría apuntar más alto.

En su bautismo ella le dio el antídoto

para luchar contra el veneno,

te enseñó a despertar

cuando los sueños están dormidos,

Te dije que no todo sonido es música,

pero se puede hacer,

que no toda la música es para bailar

y bailaste también.

Profetiza tu destino

para encontrar o amor por acaso

en el país que no reconoce las coincidencias,

en la tierra de limones y naranjas,

en la tierra de las palmeras y arena mojada

Y tú, con una mirada clara

ha penetrado hasta el alma

Y a los ojos de los transeúntes.

Ellos te ven y te aman,

admira tu energía interminable.

Pasas el tiempo

Y él no puede tocarte

Dejas una marca en él,

el que hay en ti - simplemente no te atrevas.

Autor: Aliki Telesku

País: Chipre

Fecha: 21.03.2024

 

Titulo: OLHOS DE CORÇA

OLHOS DE CORÇA

(dedicado a uma Glória)

Seus olhos,

olhos de uma corça assustada,

toquem as estrelas

você acaricia as nuvens que desaparecem

ao toque de suas mãos,

na sombra debaixo da árvore

você descansa as palavras

e coloque todos os seus pensamentos

em garrafas de vidro.

Você anda no jardim

como o mais lindo raio de sol,

filha da Deusa da Sabedoria

que uniu beleza com espírito

em uma criatura da terra.

Ela deu a você a habilidade

dos versos para dar à luz,

enriqueceu seu caminho terreno com luz ardente

te deu a fala em vez de uma lança,

sabía que com isso você almejaria mais alto.

No seu batismo, ela lhe deu o antídoto

para combater os venenos,

te ensinou a acordar

quando os sonhos dormem,

te disse que nem todo som é música,

mas pode ser feito,

que nem toda música é para dançar

e você dançou também.

Profetize seu destino

para encontrar o amor por acaso

no país que não reconhece coincidências,

na terra dos limões e das laranjas,

na terra de palmeiras e areia molhada.

E você, com um olhar claro

penetrou na alma

e aos olhos dos transeuntes.

Eles te veem e te amam,

admiram sua energia inesgotável.

Você passa o tempo

e ele não pode te tocar.

Você deixa marcas nele,

aquele em você – simplesmente não ousa.



Aliki Telesku


No hay comentarios:

Publicar un comentario

MISIVA PARA EL CIELO.

  (Dueto Literario) Décimas endecasílabas.   Autores: Antonio Escobar Mendivez. (Perú) Ma. Gloria Carreón Zapata. (México)   E...